2013年6月28日金曜日

06:28:2013 パート330


パート330

2013年6月28日


The manuscript of survival – part 330
http://aishanorth.wordpress.com/2013/06/28/the-manuscript-of-survival-part-330/

 
親愛なる皆さん、皆さんはどんどん情報を取り入れ始めていますね。自分の肉体から、そしてもっと遥か遠いところから情報を得ています。この新事実をとても興味深く思っている人もいれば、まだ自分のレーダーでは検知していない人もいます。

 
説明しましょう。以前お伝えしましたが、皆さんは自分のチャンネルを塞いでいた古いガラクタを取り除いてきたので、ついにインプットの時がやってきたのです。つまり、いろいろなものが皆さんの意識の中に浸透し始めます。中には、皆さんが全く知識として持っていないのに、どこから来たのか見当もつかないような情報も入って来ます。あらゆるものが水平線上に不意に現れるでしょう。まるで、全く予期せぬところで予期もしなかったパズルのピースを見つけるような感じです。もちろん最初ははっきりとした定義付けもない情報が断片的に現れるようにしか見えませんが、現れるのです。おそらく、皆さんが完成図を見るようには意図されていないのでしょう。

 
なぜなら、これもまた繋がるためのレッスンなのです。今回は情報の「点」を繋げてゆくのです。皆さんが誰かの「ストーリー」の不足分を埋める何かを発見するかもしれませんし、その反対もあり得ます。言い換えると、宝物探しが始まったところです。私達が推測するに、皆さんは日常生活を送るうちに表面化してくる興味深い情報の欠片をきっと見つけ始めることでしょう。イメージという形で浮かぶかもしれませんし、言葉か何か描写として現れるかもしれません。ですから、目と耳と意識をオープンにしていてください。そして何に「偶然出くわす」か見てください。それを他の人々と知らせ合うのも忘れないように。自分にとっては当たり障りのないピースが、誰かの途轍もなく重要な構造物に必要な、大切な一部分かもしれませんから。


ギャラクティック・チャネリング翻訳チームより
現在我々ギャラクティックチャネリングには英語、スペイン語 、ポルトガル語、フランス語、オランダ語、イタリア語、デン マーク語、スウェーデン語、ラトビア語、ギリシア語、ヘブラ イ語、日本語の翻訳記事があります。常時新しい翻訳者を探し ています。あなたがもしこのプロジェクトに興味を持たれたら 我々に連絡をください!! 詳細は以下まで。
http://galacticchannelings.com/japon/aboutus.html

またはRiekoまで。

 
 

0 件のコメント:

コメントを投稿